| 
      Antonio 
        Gonzalez-Collado est né à El Ferrol (Galice, Espagne) le 29 
        septembre 1930. Biographie :Il est âgé de 6 ans quand éclate la guerre civile dEspagne. 
        À treize ans, Antonio doit quitter lécole pour travailler. 
        Dès son adolescence, il montre un goût prononcé pour le 
        dessin.
 À 17 ans, il part rejoindre son père maroquinier, exilé 
        en Tunisie, avec lequel il restera jusquen 1956.
 Collado garde intacte sa passion du dessin et exécute des décors 
        pour plusieurs associations. Il expose ses premières uvres.
 Entre temps, en 1955, on lenvoie participer au championnat de France 
        de gymnastique par équipes, et découvre alors à la fois 
        Paris et le Louvre, ce qui le décide à revenir en 1956 et à 
        y rester.
 Pour vivre il doit exercer plusieurs métiers, ce qui ne lempêche 
        pas dassister aux cours du soir à Montparnasse 80 en tant quélève 
        dAdam, Lesbouni et Martial. Il fréquente également lAcadémie 
        de la Grande Chaumière.
 Cest en septembre 1959 quil rencontre celle qui va devenir sa 
        femme, la pastelliste Évelyne Wavrant. De cette union naîtront 
        ses trois filles, Manoli, Géraldine et Laurence.
 Dès 1961, il commence à exposer dans diverses galeries parisiennes 
        et au Japon.
 Gonzalez Collado est le peintre espagnol des modernes danseuses, des petits 
        rats de lOpéra, des Clowns, des chats, des groupes dadolescents 
        et parfois des paysages de lIle de France.
 
        Je 
          suis monté sur la Butte Montmartre en 1957, et jai fait la connaissance 
          du peintre Romo, artiste espagnol qui avait fait lEcole des Beaux-Arts 
          avec mon frère à Madrid. Depuis, jai souvent fréquenté 
          la Butte, il y avait là une atmosphère unique. Cest ici 
          que jai connu Creixams, Cahours, Galanis, Moretti, Cebal, Bayon et tous 
          les autres peintres, et les écrivains Marcel Aymé, Vertex... 
          Antoine, de la Crémaillère, était le seul à permettre 
          aux peintres et portraitistes de travailler dans son établissement 
          ; cest ainsi que jai pu peindre les joueurs déchecs 
          et de belote. À cette époque, Michel Polnareff venait jouer 
          de la guitare avec des copains, avant de connaître le succès. 
          Jétais là le jour où les Beatles sont venus sur 
          la Butte ; le peintre Tyko sétait fait photographier avec eux. 
          A cette époque le Pichet du Tertre était tenu par Attilio, Pierre 
          Labric était le Maire de la Commune Libre, et Anatole était 
          le garde champêtre. Patachou avait son cabaret 13, rue du Mont Cenis. 
          Dans limpasse Trainée se trouvait une épicerie-restaurant, 
          tenue par M. et Mme Bachard, un couple avec un cur grand comme une cathédrale, 
          elle tenait lépicerie, avec un accent du Périgord ; elle 
          soccupait des clients et servait les repas aux peintres et autres gens 
          qui navaient pas dargent ; M. Bachard était un personnage, 
          ancien Bougnat, il faisait la popote aussi généreuse que son 
          tour de taille.A.G.Collado.
 
        Biography :Antonio 
          Gonzalez-Collado was born on September 29, 1930 in El Ferrol (Galicia, Spain). 
          Civil war broke out in the country when he was 6 years old. At the age of 
          thirteen, Antonio had to leave school and begin working. Already as an adolescent, 
          he showed a penchant for drawing. At age 17, he joined his father in exile 
          in Tunisia, and stayed with him until 1956. Collado remained passionate about 
          drawing, and did some artwork for a number of associations. His first works 
          went on display.
 In the meantime, in 1955, having been sent to take part in the French Gymnastics 
          Team Championship, he discovered Paris and the Louvre. His discovery lead 
          him to return to the city in 1956, this time to stay. He worked several jobs 
          to gain a living, but that did not keep him from attending night classes at 
          Montparnasse 80, where he studied under Adam, Lesbouni, and Martial. He also 
          took classes at the Académie de la Grande Chaumière.
 In September, 1959, he met the pastelist Evelyne Wavrant. They were to marry 
          later, and had three girls, Manolie, Géraldine, and Laurence. In 1961, 
          he began showing his works in various galleries in Paris and in Japan.
 Gonzalez Collado is the Spanish painter of modern dancers, of tiny Opera 
          rats, of clowns, of cats, of groups of young people, and, sometimes, 
          of landscapes around Paris.
 
        I 
          climbed up to the top of the Butte Montmartre in 1957, and I met the painter 
          Romo, a Spanish artist who had been at the Fine Arts School in Madrid with 
          my brother. Since then, Ive spent a lot of time at Montmartre  
          the atmosphere is really unique. Its where I met Creixams, Cahours, 
          Galanis, Moretti, Cebal, Bayon, and all the other painters, as well as the 
          writers Marcel Aymé, Vertex
 Antoine, at the Crémaillère, 
          was the only one who would let the painters and portrait artists work in his 
          establishment. Thats how I got to paint people playing chess or cards. 
          Back then, Michel Polnareff came there to play guitar with friends; that was 
          before he got to be a success. I was there on the day that the Beatles came 
          to Montmartre. The painter Tyko had his picture taken with them. In those 
          days, Attilio ran the Pichet du Tertre, Pierre Labric was mayor of the Free 
          Commune, and Anatole was the village policeman. Patachous cabaret was 
          at 13, rue du Mont Cenis. On the Impasse Trainée cul-de-sac there was 
          a deli run by Monsieur and Madame Bachard, a couple with hearts as big as 
          a cathedral. Madame Bachard, with her Perigordian accent, ran the place, taking 
          care of the customers and providing meals for the painters and other penniless 
          people. Monsieur Bachard, a former coal merchant, was a real character; his 
          chatter was as abundant as his waist was wide.A.G.Collado
 Expositions 
          / ExhibitionsSalon dHiver.
 Salon des Artistes Français.
 Exposition particulière à Lille.
 Salon des Indépendants.
 Salon du Printemps.
 Galerie Walter Zehnder - Lens.
 Galerie dArt Alain Darvel - Barbizon.
 Salon dEnghien-les-bains.
 Galerie Roussard - Montmartre.
 Exposition à Rouen.
 Salon de Toile - Galerie Roussard.
 Galerie Bussière - Paris.
 Galerie Jannel - Paris.
 Galerie Marshall Field - Chicago - USA.
 Salon de Corneilles-en-Parisis.
 Salon dHerblay.
 IIIe Salon des Arts - Préfecture de Cergy-Pontoise.
 Galerie Guigné.
 Exposition particulière à Grenade - Espagne.
 Galerie Roussard depuis 1994.
 Prix / 
          AwardsPrix de Deauville.
 Médaille dor de la Frette-Sur-Seine.
 Prix de la Municipalité - Salon de lIsle-Adam.
 Médaille du Public - Salon de la Frette-Sur-Seine.
 Médaille dOr - Salon du Parisis
 à Conflans Ste-Honorine.
 IIIe Prix - 1er Salon de Pontoise.
 Collections 
          particulières / Private collectionsFrance, Belgique, USA, Canada, Australie, Italie, Mexique, Espagne, Japon, Allemagne, 
            Venezuela, Grande-Bretagne, Suède, etc
 
 En 1994, il illustre le catalogue de la Grande Parade de Montmartre |  |  |